Ma si deve sottolineare che il suo esito sarebbe stato altrettanto negativo se essa si fosse conclusa con l’approvazione della “Costituzione” elaborata dalla Convenzione.
But it must be stressed that its outcome would have been just as negative even had the conference ended in adoption of the “Constitution” drawn up by the Convention.
Dì a Huntzinger che quando parla alla radio deve sottolineare che sono appena uscito dall'ospedale.
Tell Huntzinger that when he speaks on the radio to stress that I'm just out of the hospital.
Per testare la vostra memoria, per esempio, si può provare il gioco classico con immagini invertite - per un breve periodo di tempo i giocatori mostrano diverse carte con personaggi del film sul Douro, e poi si deve sottolineare che i due sono gli stessi.
To test your memory, for example, you can try the classic game with inverted images - for a short time players show different cards with characters from the movie about the Douro, and then he has to point out the two are the same.
A questo riguardo, si deve sottolineare che gran parte dei fondi necessari al suo funzionamento si trasforma in domanda locale di beni e servizi.
In this regard, it must be underlined that the majority of the funds necessary for its operation are transformed into local demand for goods and services.
Inoltre, l'abbigliamento deve sottolineare la loro unicità e individualità.
In addition, the clothing should emphasize their own uniqueness and individuality.
Il bicchiere ideale deve sottolineare la struttura del vino, in modo da poter arricchire il godimento della bevanda.
The perfect glass has to emphasize the texture in the wine, so the glass enriches the enjoyment of the wines.
Si deve sottolineare ancora una volta che la guerra combinato che va oltre i limiti è prima di tutto un modo di pensare, e solo dopo è un metodo.
It must be pointed out once again that combined war that goes beyond limits is first of all a way of thinking, and only afterwards is it a method.
Ciò che si deve sottolineare, pertanto, è che sia nel caso degli schemi di consumo dei ricchi che in quello degli schemi di produzione dei poveri la causa prima della distruzione ambientale non è solo la crescita economica.
Therefore, what has to be stressed is that both in the case of the consumer patterns of the rich and the production patterns of the poor the ultimate cause of the environmental destruction is not just economic growth.
Inoltre, l’educazione a favore della società, deve sottolineare che la realizzazione della solidarietà sociale e il ritorno ad un’economia basata sulla produzione, non sono il capriccio di questo o di quel presidente.
Also, the pro-social education should emphasize that building social solidarity and returning to a production-based economy are not the whim of this or that president.
Si deve sottolineare che Xo ha ricordato a se stessa di volere una carriera.
It should be noted, Xo reminded herself she wanted a career.
Si deve sottolineare che i numeri sono stati acquisiti con metodi diversi e non sono quindi pienamente comparabili.
It is important to emphasize that numbers were acquired with different methods and are thus not fully comparable.
Nella preghiera serale si deve sottolineare la gratitudine.
In the evening prayer, we must express our thankfulness.
SARAIVA MARTINS: Anzi, si deve sottolineare che proprio la fama di santità risalta come caratteristica principale della persona di frei Galvão.
SARAIVA MARTINS: Indeed, it should be emphasized that the reputation for holiness is what stands out as the main feature of frei Galvão.
81 Si deve sottolineare che l’articolo 20 TFUE non incide sulla possibilità, per gli Stati membri, di far valere un’eccezione connessa, segnatamente, al mantenimento dell’ordine pubblico e alla salvaguardia della pubblica sicurezza.
81 Article 20 TFEU does not affect the possibility of Member States relying on an exception linked, in particular, to upholding the requirements of public policy and safeguarding public security.
La comunicazione di prodotto, in continuità con quella di marca, deve sottolineare le caratteristiche specifiche di un prodotto, creare riconoscibilità e dare informazioni al consumatore.
The message of a product, in continuity with that of the brand, must underline the specific characteristics of the item, create brand awareness and inform the consumer.
Si deve sottolineare che la volontà della Rete, nei prossimi anni, è quella di estendere il lavoro realizzato a livello spagnolo a tutti gli altri territori sughericoli d’Europa.
In the coming years the Network intends to extend the work already done on a national level to all the other corkland territories in Europe.
Si deve sottolineare questo, e fare la domanda storica: perché non avete fatto questo?
One must emphasize this and ask the historical question: Why didn’t you do this?
Si deve sottolineare che, se scegli di eseguire un autocontrollo con qualsiasi metodo, è importante anche sottoporsi al controllo del medico.
It must be stated that if you do opt for any kind of self screening process, it is important that you also gain the advice of a medical professional.
Al di là dell'effusione del momento, si deve sottolineare che questa prestazione è inestricabilmente legata a due elementi importanti.
Beyond the joys of the moment, it must be stressed that this performance is inextricably linked to two important elements.
Con il mouse, si deve sottolineare la parola trovata, e viene immediatamente rimosso dalla lista dei vostri compiti.
With the mouse, you have to emphasize the word found, and it is immediately removed from the list of your tasks.
Si deve sottolineare l’intima relazione fra Parola e Sacramento.
One has to underline the intimate relationship between the Word and the Sacrament.
Deve sottolineare che non è solo l’intensità della tonalità ad influenzare l’adeguatezza di una lente da guida, ma anche la capacità di una lente di trasmettere determinate lunghezze d’onda.
He or she should stress that it is not only the intensity of the tint that influences the suitability of a lens for use in traffic, but also the ability of a lens to transmit certain wavelengths.
La nostra chiesa deve sottolineare nuovamente il risveglio, non potremo vedere convertiti zelanti come i membri primari della nostra chiesa.
Our church must emphasize revival again and again or we will not be able to see zealous converts like the original members of our church.
Anche si deve sottolineare che l’Italia ha manifestato questa posizione in dicembre 1996 durante l’incontro di Lisbona dell’OSCE.
By the way, it is necessary to note that Italy showed this position as well as in December, 1996, at the Lisbon Summit of OSCE.
Per un soggiorno confortevole nella scuola materna, il suo interno deve sottolineare l'individualità del bambino.
For a comfortable stay in the nursery, its interior must emphasize the individuality of the child.
Si deve sottolineare che in tutte le rovine in Siria è possibile fare escursioni con il cammello e soffermarsi sui posti che più interessano (i cammelli sono di solito portati da bambini, famosi per la loro poca pazienza).
Yes, we must point out that ALL the ruins of Syria have this option, though the camels don't usually allow us to stay for too long in one place (the camels are usually worn by children famous for their little patience).
Il tuo progetto di una soluzione di imballaggio deve sottolineare il valore chiave del prodotto e spiegare chiaramente cos’è il prodotto.
Your project of a packing solution needs to emphasize the key value of the product and clearly explain what the product is.
Ciò che si deve sottolineare nella mitologia greca è che i suoi elementi trascendono la grecità per diventare universali.
What is remarkable in Greek mythology is that its elements transcend their hellenicity to become universal.
Si deve sottolineare che i collaboratori eurologossiani coltivano attivamente come linea di condotta morale la regola della "rimozione professionalmente abituale" delle informazioni confidenziali o "delicate".
It is worth noting that Eurologos contributors actively cultivate the rule of “professionally habitual evacuation” of confidential or “delicate” knowledge as a moral motto.
L'abbigliamento deve sottolineare i vantaggi e gli svantaggi di figure mascherate.
Clothing should emphasize the advantages and disadvantages of masked figures.
Si deve sottolineare l’introduzione di nuovi metodi per il trattamento di 241 bambini autisti, 106 sordo-ciechi e 14 con impianto cocleare.
An outstanding feature of this type of education is the introduction of new treatment methods for 241 autistic children, for 106 deaf and blind children and for 14 with cochlear implants.
Deve sottolineare tutte le tue abilità di guida per finire prima in un gran premio selvaggio sopra numerose tracce.
You must stress all your driving skills to finish first in a wild grand prix set over numerous tracks.
E deve sottolineare l'obbligo di esprimere di fronte al mondo l'unità del popolo di Dio.
And it must stress the obligation to express before the world the unity of the people of God.
Si deve sottolineare che tutte le tendenze favorevoli e sfavorevoli sono di diversa natura e la forza d'impatto.
It must be emphasized that all the favorable and unfavorable trends are different in nature and force of impact.
Egli deve sottolineare che l’economia sta facendo molto bene.
He has to point out that the economy is doing very well.
Tra i visitatori si deve sottolineare la presenza di personalità istituzionali come quelle del Presidente e dell'Ufficio della Presidenza del Parlamento della Catalogna nonché quella della Commissione della Politica Culturale della Camera Catalana.
October was the busiest month, with more than 9, 000 visitors. Notable visits include institutional delegations such as the President and the Table of the Parliament of Catalonia and the chamber's Commission of Cultural Policy.
In generale, si deve sottolineare che in ogni circostanza deve rimanere assoluta ed inviolabile la libertà di scelta dell’individuo, se voglia o meno essere vaccinato, indipendentemente dal tipo di agente patogeno.
In general, it must be emphasized that under all circumstances it must remain the absolute and inviolable freedom of choice of the individual whether he or she wants to be vaccinated or not—regardless of the type of pathogen.
Si deve sottolineare l’importanza del fatto che gli Anglicani riconoscano che «un primato del vescovo di Roma non è contrario al Nuovo Testamento e è parte del progetto di Dio concernente l’unità e la cattolicità della Chiesa (Autorità II, n.
It is necessary to underline the importance of the fact that Anglicans recognize that “a primacy of the Bishop of Rome is not contrary to the New Testament, and is part of God's purpose regarding the Church's unity and catholicity” (Authority II, no.
Con le persone coinvolte si dovrebbe optare per il termine “circoncisione femminile”, mentre il termine MGF deve sottolineare la gravità ed irreversibilità dell’intervento e va dunque utilizzato a scopo informativo.
Towards involved people, you should talk about “female circumcision” – the term FGM should stress the severity and irreversibility of the intervention be used for informative purposes.
Questo si deve sottolineare tanto maggiormente in questa nostra epoca di grandi trasformazioni, nella quale percepiamo in maniera sempre più viva e urgente la nostra responsabilità verso i poveri del mondo.
This has to be emphasized all the more in today’s rapidly changing world, in which our responsibility towards the poor emerges with ever greater clarity and urgency.
Si deve sottolineare ogni volta che il Brasile è un paese laico che ha il più grande strumento per la Magna Carta, la costituzione del 1988, che è la base per la costruzione di qualsiasi standard che regolano diritti e costruire legami.
One has to stress whenever Brazil is a secular country which has the largest instrument to your Magna Carta, the Constitution of 1988, which is the basis for the construction of any standard that will regulate rights and build bonds.
In tale contesto, si deve sottolineare che una siffatta notifica non può essere considerata, di per sé, tale da esporre l’interessato a tale rischio. 83
82 In that connection, it should be noted that such a notification cannot, in itself, be regarded as leading to the person concerned being exposed to such a risk.
È per questo che si deve sottolineare come la Chiesa sia una società diversa dalle altre società, originale nella sua natura e nelle sue strutture.
Thus one must note the extent to which the Church is a society different from other societies, original in her nature and in her structures.
Si deve sottolineare che Michi ha fatto quasi esattamente la stessa gara di Sebastian Kienle in termini di nuoto, bici e corsa.
It should be pointed out that Michi had almost exactly the same race as Sebastian Kienle in terms of swim, bike and run splits and overall race time.
« Si deve sottolineare che, secondo il Sacro Corano, l’ispirazione divina della profezia era anche concessa per eredità.
It has to be noted that according to the Qur'an, prophethood was also inherited.
101 Si deve sottolineare che l’articolo 2 della decisione C(2005) 4634 disponeva che le ammende inflitte con tale decisione fossero pagate entro un termine di tre mesi a decorrere dalla sua notifica.
101 It should be noted that Article 2 of Decision C(2005) 4634 provided that the fines imposed by that decision had to be paid within three months of the date of its notification.
1.2316229343414s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?